„Puta“ je definovaná: „hviezdy Narcosu“ debatujú o skutočnom význame najpopulárnejšieho španielskeho kliatbového slova v televízii

'Narcos'



Juan Pablo Gutierrez / NETFLIX

Jazyk, ktorý môžu dospelé drámy Netflixu používať na plátne, nie je nijako obmedzený - niečo, čo „Narcos“, ktoré práve malo premiéru v tretej sezóne, sa v plnom rozsahu prijalo. To znamená, že jedným z najbežnejších slov o dráme dvojjazyčného zločinu je „puta“, ktoré sa používa strašne mnohými spôsobmi. Aj keď nehovoriaci, ktorí čítajú titulky šou, si všimnú, že slovo „puta“ sa zvyčajne prekladá ako „motherfucker“, neexistuje priamy konsenzus v otázke priameho prekladu sľubného slova.

epizóda 3 zo série x-files 3

IndieWire sa spýtala obsadených členov Pedro Pascala a Artura Castra, ako aj výkonného producenta Erica Newmana, ako osobne definovali tento výraz - a prečo je dôležité, aby sa pri pokazení pravosti show použilo právo nadávky. 'Zobral som to na mysli‘ suka, suka, suka, ''povedal Newman. „Ale nie vždy s pejoratívnou ženskou konotáciou. Je to jeden z tých urážlivých urážok. Myslím si, že existuje aj nejaká verzia.

Pascal, ktorý hrá agenta DEA Javiera Penu, mal svoje vlastné vysvetlenie a porovnal ho s „spôsobom, akým používame 'motherfucking' - 'Toto auto, kurva nefunguje.' '' 'Puta coche no funciona'. „fena“, a napriek tomu je možné ju odsúdiť, je vhodnejšie na „skurvenie“. Aj keď to neznamená, že si s tebou šukat. “

Castro má priamejší preklad: „„ Puta “je doslova„ suka “, ale používa sa na to, keď ti stúpa špička - máš rád,„ puta “! Je to výraz, môže to byť prekvapenie. Do „puta“ sa môžete veľa zapojiť, “povedal so smiechom:„ 50 odtieňov Puta “od Artura Castra, monografie.“

byron allen meteorologický kanál

'Narcos'

Juan Pablo Gutierrez / NETFLIX

'Moja postava je kliatba ako námorník,' dodal Castro. „Bolo to naozaj zábavné. S prekladom je niekedy čudné. Myslím, že odvedú skvelú prácu, aby za tým dostali nápad, ale niektoré z nich, „mi patio hijo de puta“, sa dajú všetky tieto veci len ťažko preložiť. Len to cítiš. “

Castro by mohol byť americkým divákom najlepšie známy ako Jaime, Ilanaho záslužný spolubývajúci na „Broad City“. Nielenže mu hral Davida Rodrigueza, nemilosrdného syna kráľa kartelu Cali, ponúknuť mu šancu prevziať veľmi odlišnú rolu, ale to mu tiež prinieslo šancu. dal mu možnosť konať v španielčine, pretože to, čo povedal, bolo po prvýkrát v jeho profesionálnej kariére.

'Bolo to také ekologické,' povedal. 'Existuje niečo o vašom rodnom jazyku a o tom, ako sa pripája k vášmu telu, čo je také príjemné.'

krása a zviera luke evanjelium

Španielčina samozrejme nie je iba univerzálna španielčina, najmä pokiaľ ide o prekliatie. Ako Pascal zdôraznil, „Spôsob, akým kliatia v Kolumbii, je úplne iný ako spôsob kliatby v Mexiku, Čile a Argentíne. Je to všetko regionálne. “

Keď sa Newman blížil k 2. ročníku seriálu, povedal, že autori sa snažili „priniesť skutočnú autentickosť do jazyka“ a že v sezóne 3 sa k tomu priblížili. Scény v španielskom jazyku sú pôvodne napísané v angličtine a potom ich do kolumbijského prekladateľa show Andrés Baiz prepne na španielčinu. (Baiz tiež slúži ako jeden z režisérov seriálu, ktorý je zaradený do deviatich epizód počas celej série.)

Newman opísal Baiza ako „skutočne bol mojím kreatívnym partnerom na tejto show ... Dohliada na tú časť procesu [preklad], aby bola autentická.“

Ale je tu ešte jeden krok navyše: „S hercami veľa spolupracujeme a vzhľadom na to, že ide o iný jazyk, odkladáme im:„ Je to najlepší spôsob, ako to povedať? “Je to veľmi plynulý proces, ale pre mňa je to vždycky vždy o úmysle, “povedal Newman.

Čo sa týka Pascala, to, čo hovoria titulky, sa zhoduje s jeho osobnou definíciou slova „puta.“ „Plne sa mi prirodzene vznáša ako„ skurvená matka “. To je správne. Dúfam, že to nie je príliš urážlivé.

Skutočnosť, že prehliadka je venovaná vytvoreniu skutočne dvojjazyčného zážitku, mala skutočný dopad na obsadenie všeobecne. 'Mám z toho veľmi šťastie,' povedal Castro. „Podarilo sa mi predviesť show v španielčine, o ktorej viem, že ju uvidia aj ľudia v anglicky hovoriacom svete. Úspešná dvojjazyčná šou a to je veľmi zriedkavé. “

ukázať psom súkromné ​​časti

Čokoľvek by pre nich mohlo znamenať „puta“, jedna vec bola jasná - bez ohľadu na to, v akom jazyku to robíte, nadávanie môže byť veľkou zábavou. 'Milujem kurva prisahajúce slová,' povedal Pascal, keď sa IndiaWire spočiatku ospravedlnila za vychovávanie predmetu. 'Milujem ich.'

“Narcos” Season 3 sa teraz vysiela na Netflixe.



Najlepšie Články

Kategórie

Preskúmanie

Vlastnosti

Správy

Televízia

Toolkit

Film

Festivaly

Recenzia

Ocenenie

Pokladňa

Rozhovory

Clickables

Zoznamy

Video Hry

Podcast

Obsah Značky

Ocenenia Season Spotlight

Filmový Vozík

Ovplyvňujúce